Интервью после концерта в Москве

В приятной компании Рона и Рассела я пробыл четыре дня и все это время без устали задавал им вопросы на интересующие меня темы. Теперь спешу представить их вам в виде интервью.

Прежде всего, мне бы хотелось от имени всех россиян поблагодарить вас за то, что вы делаете, за тот огонь, что вы приносите людям. Вы сочиняете музыку, которая радует сердце, спасибо вам за это! Я очень счастлив от того, что после стольких лет судьба преподнесла мне такой подарок – встречу с вами.

Рассел Маэл: Огромное спасибо вам за столь теплые слова, нам это очень приятно. Эта поездка в Россию стала чем-то особенным для нас. Мы рады, что наконец-то выдалась возможность представить русской публике наш новый альбом Hello Young Lovers.

Рон Маэл: Алекс, а когда ты впервые услышал о нас?

А.К.: В 1994-м году. Я совершенно случайно увидел по телевизору ваш клип на песню When Do I Get To Sing "My Way" и сразу влюбился в вас и ваше творчество. С тех пор я принадлежу к числу ваших самых преданных поклонников. У меня имеется огромная коллекция ваших работ. Я просто методично скупаю всю вашу музыку.

Рон: Приятно это слышать. А как насчет видеоклипов?

А.К.: Клипов тоже очень много. В их числе «I Predict», где вы, Рон, хм... в весьма пикантном положении.

Рон: Ой, вы вгоняете меня в краску (смеется). А откуда он у тебя?

А.К.: Стыдно признаться, но я скачал его из интернета.

Рон: Мы не станем осуждать вас за это. Правда, Рассел?

Рассел: Безусловно!

В это время к нам неслышно подошел Шо Петронио: Что это за клип? Я его раньше не видел.

А.К.: В общем, клип довольно интересный. Рон играет роль стриптизерши. Одетый в женские сексапильные одежды, он мастерски исполняет у шеста стриптиз, попутно стягивая с себя предметы гардероба…

А.К.: Новый альбом превзошел все мои ожидания. «Metaphor» и «…Notre Damе» – мои самые любимые вещи.

Рон: Вещи действительно достойные, впрочем, как и весь альбом. Но эти две песни наилучшие, ты их верно отметил.

А.К.: Мне приятно, что наши мнения совпадают.

Рон: Алекс, сейчас на улице холодно? А то что-то я совсем замерз.

А.К.: Небольшой мороз, где-то минус восемь по Цельсию. Для средней полосы России такие морозы в феврале не редкость. Могу представить, как вы у нас намерзлись! Нам и самим уже надоела эта зима, чтоб ее.

Рон: Приятно сознавать, что россиянам тоже не сладко (смеется).

А.К.: А вообще вам нравится Россия?

Рон: Пока сложно сказать, мы ведь только приехали.

А.К.: Скажите, вы любите кино? В кинотеатры ходите?

Рон: Если выпадает возможность, ходим с удовольствием. Мы с Расселом заядлые киноманы (смеется). К сожалению, работа занимает почти все свободное время, так что особенно по кинотеатрам не походишь.

А.К.: А какие фильмы за последние года два вы бы выделили?

Рон: Дайте подумать… Мне определенно нравится Вонг Карвай.

А.К.: А как насчет «Тонкой красной линии» Малика?

Рон: Отличный фильм!

А.К.: Я так понял, кинотеатры вы посещаете нечасто. Вы туда ходите, как обычные люди или как звезды?

Рон: Как простые смертные, кем мы и являемся.

А.К.: Тогда осмелюсь предложить вам следующий вопрос: почему National Crime Awareness Week, выпущенная синглом, так и не стала часть альбома Gratuitous Sax & Senseless Violins?

Рассел: Это трудно объяснить в двух словах. Видимо из-за того, что эта песня была написана гораздо раньше, чем мы закончили альбом. Поэтому мы решили, что было бы вполне логично оставить ее в качестве сингла.

А.К.: Есть надежда, что работа над мюзиклом Mai, The Psychic Girl будет продолжена, и мы когда-нибудь его увидим? Я слышал отрывки из него и, признаться, был под впечатлением!

Рассел: Мы так и не закончили его и пока ничего не можем сказать относительно его дальнейшей судьбы. Изначально планировалось отдать этот проект в руки Тима Бертона, но из-за нехватки средств и по некоторым другим причинам ничего не вышло. Пока этот вопрос так и остался нерешенным. Нам очень жаль впустую потраченного времени, жаль было бросать такую интересную работу, но что мы могли поделать. Надеюсь, этот проект когда-нибудь оживет.

А.К.: Так, с мюзиклом все понятно. А как насчет DVD с клипами Sparks? Вы планируете выпустить подборку ваших видеороликов?

Рон: Мы собираемся это сделать, но тут много вопросов. Разные промо-видео принадлежат разным студиям. Пока мы не можем сказать, выйдет ли такая коллекция, но мы займемся этой темой.

А.К.: Рон, в какой стране у вас больше всего поклонников, как вы считаете? Наверно, Великобритания?

Рон: Определенно. Хотя нас отлично принимали и в Японии, и в Швеции. Надеемся, что москвичи окажут нам такой же теплый прием.

А.К.: Я в этом нисколько не сомневаюсь. Вообще как прошло турне? И ждать ли нам в скором времени ваш новый альбом?

Рон: Турне проходит по плану, мы уже побывали в Шотландии, затем была Великобритания – Лондон, Манчестер. Были в Голландии и Швеции. О новом альбоме пока не думали, нам бы сначала разобраться с нашими концертами и Hello Young Lovers. Так что, не все сразу.

А.К.: Многие стали замечать, что интервалы между выходами ваших альбомов с годами увеличиваются. С чем это связано?

Рон: Связано с тем, что мы ничего не делаем спустя рукава. Одно только написание песен у нас занимает два года, а еще подгонка материала, бесконечные репетиции, переговоры, промо-акции, гастроли, наконец. Для нас главное не скорость, а качество.

А.К.: Когда вы пишите песни, что рождается вперед – музыка или слова?

Рон: Сначала музыка, потом текст. Всегда только в таком порядке.

А.К.: Расскажите о знаменитой Sparks Studios. Если не ошибаюсь, это гостиная в доме Рассела?

Рон: Да, так и есть. Сейчас она мало напоминает жилое помещение – повсюду компьютеры, синтезаторы и прочая дребедень. В общем, обстановка там самая рабочая. Мы с братом живем недалеко друг от друга и всегда можем быстро собраться, если вдруг кого-то из нас осенит гениальная идея. Мы принадлежим сами себе, ни от кого не зависим, и это здорово. Это замечательные условия для творчества.

А.К.: А какая по размеру эта ваша студия? Она большая?

Рон: Не сказал бы, что большая. Скорее, средняя.

А.К.: Вы в Москву летели Аэрофлотом? Ведь, как известно, там, на борту самые красивые девчонки

Рассел: Должен вас разочаровать. Мы хотели полететь Аэрофлотом, но пришлось воспользоваться услугами авиакомпании SAS.

А.К.: Концерт был классный, публика от вас в восторге, как и я. Примите мои поздравления! Мне особенно понравились «Bon Voyage» и «Music That You Can Dance To». Как вам наши русские парни? Вы, наверно, не ожидали встретить в России столько ваших поклонников? В нашей стране многие ценят ваш талант. Вас ждали столько лет!

Рассел: Спасибо, нам очень приятно! Мы на самом деле были удивлены столь бурной реакцией русской публики на наши песни. Мы и не предполагали, что пользуемся в России такой популярностью. Честно говоря, мы не знали, к чему нам следует быть готовыми. Мы ехали наугад, а попали в самое яблочко (смеется).

А.К.: Помнится, раньше у вас была другая барабанщица – Кристи Хейдон. Где она сейчас?

Рассел: С ней все замечательно. Она живет в Лос-Анджелесе неподалеку от нас. Она замужем за сценаристом Ларри Уилсоном. Недавно у них родился ребенок. Мы с ней поддерживаем связь.

А.К.: Расскажите о вашей повседневной жизни. Как вы проводите время, чем любите заниматься? Какие вы вне сцены?

Рассел: Даже когда мы не на сцене, мы продолжаем работать. У нас практически не бывает свободного времени, чтобы заняться чем-то, помимо музыки. Вот сейчас эта наша поездка стала своеобразным отдыхом, потому что смена деятельности – это уже отдых. А по-настоящему расслабиться мы просто не имеем возможности.

А.К.: Ну а машины вы водите?

Рон и Рассел: Разумеется!

А.К.: Что у вас за марка?

Рон: Я вожу Вольксваген конца 1970-х. Отличная машина! Расссел: А у меня – Форд Тандерберд конца 1950-х. Ничуть не хуже!

А.К.: Вы записали песню Madonna на английском, французском, немецком и испанском языках. А на русском запишите?

Рассел: Мы собирались это сделать, но на тот момент у нас не было никого, кто бы в совершенстве владел русским и английским языками одновременно. Так что пришлось отложить это дело до лучших времен.

А.К.: Если потребуется моя помощь, я к вашим услугам! Как человек, знающий одновременно оба языка, я бы мог помочь вам осуществить эту идею.

Рон и Рассел заулыбались: Спасибо, будем иметь в виду.

А.К.: В песне Perfume из нового альбома перечисляются различные бренды известных духов. Вы знали все эти наименования, или вы целенаправленно посещали парфюмерные бутики и писали себе шпаргалки?

Рон: В Лос-Анджелесе все эти марки рекламируются на каждом шагу, поневоле выучишь все названия. Так что специально посещать парфюмерные магазины не было нужды.

А.К.: Ваши последние клипы «My Babys Taking Me Home» и «Perfume» были анимированными. Ваш следующий клип будет сделан так же, или вы отдадите предпочтение более традиционному кино?

Рассел: По возвращении в Лос-Анджелес вы планируем заняться клипом на песню «Dick Around». Мы еще не знаем, что это будет за видео, возможно, мы с Роном будем в главных ролях.

А.К.: Вы поддерживаете отношения с коллективами, с которыми когда-либо сотрудничали? Я говорю о Les Rita Mitsouko и Telex.

Рассел: Рон продолжает общаться с клавишником Telex Марком Муленом. Они часто встречаются. Что касается Les Rita Mitsouko, мы их не видели уже очень давно.

А.К.: Еще раз хочу поблагодарить вас за ваше творчество, оставайтесь такими всегда. Мы надеемся скоро снова увидеть вас в России. Мы вас любим!

Рассел: И вам огромное спасибо!